[l] Tepco kann kein radioaktives Wasser mehr abpumpen, weil ihre Behälter voll sind.
Therefore, TEPCO is considering moving the water in the condensers to other locations to make room for the radioactive water.To that end, however, temporary pumps need to be installed on the condensers, causing further delay in the ongoing work to restore power sources to cool down the reactors.(Danke, Gunnar)
Wohin mit dem strahlenden Wasser?
Auch am Montag war noch völlig ungewiss, wie das Wasser aus den drei Gebäuden entfernt werden kann. Bislang ist nur eine - offenbar leistungsschwache - Pumpe vorhanden, die jedoch die Riesenmenge Wasser nicht bewältigen könne. Deshalb würden zwei weitere herangeschafft, um den Vorgang zu beschleunigen, hatte der Nisa-Sprecher am Sonntag angekündigt. Bis Montagabend war das nicht gelungen. Und weiterhin ist immer noch unklar, wo das Wasser gelagert werden kann. "Einfach ins Meer leiten dürfen sie es auf keinen Fall", sagte ein Nisa-Sprecher der Nachrichtenagentur dapd am Montagabend. "Hoch radioaktives Wasser muss genauso behandelt werden wie anderes radioaktives Material. Es muss gelagert und entsorgt werden."
Aber, das ist ja nicht das einzige neue Problem. Hier mehr erfahren:
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen